logo

Revistă de literatură, eseu, arte vizuale, muzică, fondată în februarie 1990 la Arad.

Redactor-şef fondator: Vasile Dan.

logo

 

CONTACT

 

Francois Villon, Le Lais ou le Petit Testament/ Diata sau Testamentul Mic , ediţie bilingvă, Traducere, prefaţă şi note de Dan Dănilă, Editura Eminescu, 2015

Cunoscutul poet Dan Dănilă care trăieşte la Leonberg se exersează cu succes în traducerea lui Villon. După câteva traduceri bune şi foarte bune (Chirică, Vulpescu) poetul sibian ne oferă o altă variantă a Diatei sau Testamentului Mic, cu explicaţii, note şi comentarii. El are curajul de a oferi şi textul original, spre comparaţie şi verificare. Traducătorul face apel la toate registrele limbii care pot oferi sugestii şi încearcă să-l facă pe Villon – cu această operă timpurie – cât mai accesibil şi pitoresc:

„S-a scris la timpul arătat/ De-acel Villon, bărbat de soi,/ Ce trufandale n-a mâncat,/ Slab, negru ca un măturoi;/ El n-avu herb, nici cort, apoi,/ La prieteni ca să nu le dea,/ Bănuţi mai are doar vreo doi/ Care acuşi s-o termina.”

(****)

 

 

N.R. Notarea s-a făcut de la (*) la (*****) în funcţie de aprecierea valorică.